τον πολιτισμό

Αραβικά λόγια - όλη η σοφία των Βεδουίνων είναι διαθέσιμη σε όλους

Πίνακας περιεχομένων:

Αραβικά λόγια - όλη η σοφία των Βεδουίνων είναι διαθέσιμη σε όλους
Αραβικά λόγια - όλη η σοφία των Βεδουίνων είναι διαθέσιμη σε όλους

Βίντεο: Βυζαντινή Αυτοκρατορία 2: Η Μουσουλμανική Απειλή και η Βυζαντινή Εικονομαχία 2024, Ιούνιος

Βίντεο: Βυζαντινή Αυτοκρατορία 2: Η Μουσουλμανική Απειλή και η Βυζαντινή Εικονομαχία 2024, Ιούνιος
Anonim

Σε όλες τις περιπτώσεις, οι άνθρωποι δεν επιζητούσαν μόνο τη συσσώρευση γνώσεων και εμπειριών, αλλά και τη μετάβασή τους στους απογόνους τους σε απλή και προσιτή μορφή. Μία από αυτές τις μορφές είναι ένα ρητό, μια έντονα χρωματισμένη έκφραση που αντανακλά τα συναισθήματα και είναι εύκολο να θυμηθεί. Σε όλες τις γλώσσες του κόσμου είναι, και η αραβική δεν αποτελεί εξαίρεση. Συχνά εμείς, χωρίς καν να το υποψιάζουμε, να τις χρησιμοποιήσουμε. Τι είναι αυτοί, αραβικά λόγια;

Ευελιξία και ομοιότητα

Κάθε έθνος είναι μοναδικό, αλλά η σοφία και η γνώση που συσσωρεύονται σε έναν κόσμο. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο η σοφία διαφορετικών λαών είναι παρόμοια και αποτελεί ένα κοινό, διεθνές ταμείο παροιμιών και ρημάτων. Για χιλιετίες, όλοι οι λαοί του κόσμου έχουν αναπτύξει ειδικούς κανόνες και τεχνικές με τις οποίες μεταδίδεται η σοφία των προγόνων τους, τα κοινωνικά ιδεώδη και η φιλοσοφία της κοσμοθεωρίας. Αν διαβάζουμε αραβικά λόγια που είναι εντελώς άγνωστα για εμάς, μπορούμε πάντα να βρούμε κάτι παρόμοιο με τους Ρώσους. Αυτό οφείλεται κυρίως στο γεγονός ότι ορισμένες καταστάσεις και τα συμπεράσματα που αντλούνται από αυτά είναι περίπου τα ίδια για τους περισσότερους λαούς.

Image

Όπως κάθε τελική σκέψη, οι αραβικές παροιμίες είναι αφιερωμένες σε ένα θέμα:

  • φιλία;
  • σεβασμό για τους πρεσβύτερους.
  • προστασία των αδύναμων και μειονεκτούντων ατόμων ·
  • φιλοξενία
  • σοφία
  • θάρρος και θάρρος.
  • την έννοια της τιμής και της αξιοπρέπειας κλπ.

Στη λαογραφία οποιουδήποτε έθνους μπορείτε να βρείτε λόγια για αυτά τα θέματα και θα είναι πολύ κοντά. Για παράδειγμα: "Sadi'k ti'ri'fu fi-d-di'k" (μεταφρασμένο ως "Θα αναγνωρίσετε έναν φίλο στο πρόβλημα"). Οι Ρώσοι έχουν ένα πολύ παρόμοιο: «Οι φίλοι έχουν πρόβλημα."

Ειδικότητα και εθνικά χαρακτηριστικά

Τα εθνικά χαρακτηριστικά του αραβικού λαού έχουν αφήσει το σημάδι τους στα αραβικά λόγια, δίνοντάς τους μια ιδιαίτερη γοητεία. Σύμφωνα με αυτούς, μπορεί κανείς να εντοπίσει αυτό που ο αραβικός λαός έχει αντιμετωπίσει για μεγάλο χρονικό διάστημα. Στις παροιμίες βρήκαν τη θέση τους και συγκεκριμένα μουσικά όργανα, εργαλεία, εθνική κουζίνα και ρούχα. Το κλίμα και το τοπίο που χαρακτηρίζουν τον οικότοπο των Αράβων αντικατοπτρίζεται επίσης στην εθνική λαϊκή σοφία.

Image

Περιέχουν αραβικά λόγια και μνήμη ιστορικών γεγονότων, ακόμη και εξαιρετικών ιστορικών στοιχείων, και δείχνουν επίσης μια αλλαγή στις προοπτικές της ζωής με μια αλλαγή στη θρησκεία. Αλλά ας μελετηθεί από paremiologists (επιστήμονες, εμπειρογνώμονες στη μελέτη των λαϊκών ρητών). Ο στόχος μας είναι απλώς να κατανοήσουμε πόσο ενδιαφέρον είναι τα λόγια των Αράβων για εμάς.

Ζώα με λόγια

Εξετάστε την ιδιαιτερότητα των ζώων. Ένας μεγάλος ρόλος στη λαϊκή παράδοση των Αράβων παίζει η καμήλα. Για τον Βεδουίνων, αυτό το ζώο είναι πολύ πολύτιμο, γιατί είναι τόσο μεταφορικό, και οικονομικός, και νομισματικό νόμισμα, και ένα σημάδι ευεξίας. Μόνο 20 διαφορετικές λέξεις στα αραβικά μεταφράζονται στα ρωσικά ως "καμήλα" ή "καμήλα". Σε πολλά λόγια υπάρχουν αναφορές σε αυτό το ζώο. Θα δώσουμε ορισμένες αραβικές παροιμίες με μετάφραση στη μεταγραφή, ώστε να μπορείτε να τις προφέρετε δυνατά. Νιώστε την πρωτοτυπία, την πρωτοτυπία και τη γοητεία τους και, αν το επιθυμείτε, πάρτε ρωσικά λόγια παρόμοια με νόημα.

"La naki li fiha äa la jamal" - "Δεν υπάρχει ούτε καμήλα ούτε καμήλα για μένα".

"Kad yumta as-saabu baada mo ramaha" - "Και μια ντροπαλός καμήλα μπορεί να φορτωθεί."