πολιτική

Οι επίσημες γλώσσες του ΟΗΕ. Ποιες γλώσσες είναι επίσημες στα ΗΕ;

Πίνακας περιεχομένων:

Οι επίσημες γλώσσες του ΟΗΕ. Ποιες γλώσσες είναι επίσημες στα ΗΕ;
Οι επίσημες γλώσσες του ΟΗΕ. Ποιες γλώσσες είναι επίσημες στα ΗΕ;

Βίντεο: Iερέας λέει στον ΟΗΕ: «Το Ισραήλ είναι η μόνη χώρα στη Μέση Ανατολή όπου δε διώκονται οι Χριστιανοί» 2024, Ιούνιος

Βίντεο: Iερέας λέει στον ΟΗΕ: «Το Ισραήλ είναι η μόνη χώρα στη Μέση Ανατολή όπου δε διώκονται οι Χριστιανοί» 2024, Ιούνιος
Anonim

Τα Ηνωμένα Έθνη διαθέτουν μεγάλο αριθμό χωρών. Ωστόσο, οι επιχειρηματικές διαπραγματεύσεις και η αλληλογραφία αυτού του οργανισμού διεξάγονται σε λίγες μόνο συγκεκριμένες γλώσσες. Αυτές οι επίσημες γλώσσες των Ηνωμένων Εθνών, των οποίων ο κατάλογος είναι σχετικά μικρός, δεν επιλέγονται τυχαία. Ήταν το αποτέλεσμα μιας προσεκτικής και ισορροπημένης προσέγγισης.

Έξι γλώσσες

Μόνο μερικές παγκόσμιες γλώσσες αναγνωρίζονται ως επίσημες γλώσσες του ΟΗΕ. Πολλοί παράγοντες επηρέασαν την επιλογή τους, συμπεριλαμβανομένης της επικράτησης. Υπάρχουν έξι επίσημες γλώσσες του ΟΗΕ. Αυτές περιλαμβάνουν, φυσικά, τη ρωσική γλώσσα. Η επιλογή υπέρ των αγγλικών και των κινέζων είναι προφανής - ένας τεράστιος αριθμός ανθρώπων σε όλο τον πλανήτη μιλούν αυτές τις γλώσσες. Εκτός από τα παραπάνω, η κατάσταση της επίσημης γλώσσας ήταν αραβική, ισπανική και γαλλική. Όλες αυτές οι γλώσσες είναι επίσημες σε περισσότερες από εκατό χώρες του κόσμου, μιλάνε από περισσότερα από 2.800 εκατομμύρια άτομα.

Image

Ιστορικές στιγμές

Η ιστορία των επίσημων γλωσσών του ΟΗΕ άρχισε μετά το τέλος του Β 'Παγκοσμίου Πολέμου. Ο Χάρτης των Ηνωμένων Εθνών, που συνήφθη στις ΗΠΑ στις 06/26/1945, υπογράφηκε αρχικά σε πέντε γλώσσες. Μεταξύ αυτών ήταν η απουσία αραβικών. Αυτό αποδεικνύεται από το άρθρο 111 του παρόντος εγγράφου, το οποίο αναφέρει επίσης ότι όλα τα αντίγραφα, ανεξάρτητα από τη γλώσσα της σύνταξης, είναι αυθεντικά.

Το 1946, η Γενική Συνέλευση ενέκρινε τους κανόνες που απαιτούσαν την ίση μεταχείριση όλων των γλωσσών και τη χρήση πέντε γλωσσών σε όλα τα υποκείμενα όργανα του ΟΗΕ. Επιπλέον, οι επίσημες γλώσσες του ΟΗΕ που απαριθμούνται θεωρήθηκαν επίσημες, και τα αγγλικά και τα γαλλικά θεωρούνταν γλώσσες εργασίας. Ένα χρόνο αργότερα, ο οργανισμός απέκλεισε την απαίτηση ότι οι επίσημες γλώσσες του ΟΗΕ, ο κατάλογος των οποίων αποτελείται από πέντε μόνο θέσεις, θα πρέπει να έχουν το ίδιο καθεστώς σε άλλους οργανισμούς.

Το 1968, το καθεστώς ενός εργαζομένου έλαβε τη ρωσική γλώσσα - μία από τις επίσημες γλώσσες του ΟΗΕ.

Το 1973 αναγνωρίστηκε και η κινεζική γλώσσα ως γλώσσα εργασίας. Το αραβικό κείμενο προστέθηκε επίσης ως επίσημη γλώσσα και έγινε επίσης η γλώσσα εργασίας της Γενικής Συνέλευσης. Με τον τρόπο αυτό, όλες οι επίσημες γλώσσες έγιναν ταυτόχρονα γλώσσες εργασίας.

Το 1983, και οι έξι επίσημες γλώσσες του ΟΗΕ έγιναν αναγνωρισμένες από το Συμβούλιο Ασφαλείας. Σε αυτή την οργάνωση, έγιναν επίσης επίσημοι και ταυτόχρονα εργαζόμενοι.

Αξίζει να σημειωθεί ότι όλοι οι γενικοί γραμματείς του ΟΗΕ είχαν πρακτική γνώση αγγλικών και γαλλικών.

Image

Χρήση γλωσσών

Οι επίσημες γλώσσες των Ηνωμένων Εθνών χρησιμοποιούνται σε κάθε είδους συναντήσεις και συγκεντρώσεις του μεγαλύτερου αυτού οργανισμού. Συγκεκριμένα, χρησιμοποιούνται κατά τη διάρκεια της Γενικής Συνέλευσης και της συνάντησης των επικεφαλής του Συμβουλίου Ασφαλείας. Οι παραπάνω γλώσσες χρησιμοποιούνται επίσης στη συμπεριφορά του Οικονομικού και Κοινωνικού Συμβουλίου.

Το νόημα αυτού του καθεστώτος είναι ότι κάθε μέλος του ΟΗΕ έχει το δικαίωμα να μιλάει οποιαδήποτε από αυτές τις επίσημες γλώσσες. Ωστόσο, αυτό δεν περιορίζει με κανένα τρόπο το δικαίωμά του να χρησιμοποιεί άλλη γλώσσα. Εάν ένας εκπρόσωπος μιας χώρας δεν μιλήσει την επίσημη γλώσσα, τότε οι ταυτόχρονες διερμηνείς θα μεταφραστούν στην επίσημη γλώσσα. Επιπλέον, το καθήκον των ταυτόχρονων μεταφραστών είναι να μεταφράζονται από μία επίσημη γλώσσα στις άλλες πέντε.

Τεκμηρίωση του ΟΗΕ

Οι εργασίες γραφείου στον οργανισμό διεξάγονται επίσης και στις έξι γλώσσες. Επιπλέον, εάν ένα έγγραφο μεταφραστεί, για παράδειγμα, σε τέσσερις μόνο γλώσσες και τα άλλα δύο δεν μεταφρασθούν, τότε ένα τέτοιο έγγραφο δεν θα δημοσιευθεί χωρίς να έχει ερμηνευτεί σε όλες τις επίσημες γλώσσες. Η εξουσία των κειμένων είναι η ίδια - ανεξάρτητα από τη γλώσσα της παρουσίασής της.

Ισοτιμία γλωσσών

Κάποτε, η ηγεσία του ΟΗΕ επικρίθηκε λόγω της τάσης της να χρησιμοποιεί την αγγλική γλώσσα και, συνεπώς, για την ανεπαρκή προσοχή σε άλλες επίσημες γλώσσες. Οι χώρες μέλη του ΟΗΕ, του οποίου ο πληθυσμός μιλιέται στα ισπανικά, το 2001 έθεσαν αυτό το ζήτημα στον Γενικό Γραμματέα Κόφι Ανάν. Εκείνη την εποχή ο Καν Ανάν εξήγησε την ανισορροπία μεταξύ των έξι γλωσσών από το γεγονός ότι ο προϋπολογισμός του οργανισμού δεν επιτρέπει να ληφθούν δεόντως υπόψη όλες οι λεπτές και αποχρώσεις της μετάφρασης σε κάθε γλώσσα. Ωστόσο, έλαβε γνώση αυτής της έκκλησης και δήλωσε ότι η κατάσταση πρέπει να διορθωθεί δίνοντας προσοχή στην επαρκή χρήση κάθε επίσημης γλώσσας.

Image

Αυτή η αμφιλεγόμενη στιγμή επιλύθηκε το 2008-2009, όταν η Γενική Συνέλευση ενέκρινε ψήφισμα σύμφωνα με το οποίο η Γραμματεία ανατέθηκε στο έργο διατήρησης της ισοτιμίας μεταξύ όλων των επίσημων γλωσσών. Ιδιαίτερη προσοχή απαιτείται να δοθεί στη μετάφραση πληροφοριών που υπόκεινται σε δημόσια διάδοση.

Στις 8 Ιουνίου 2007, τα Ηνωμένα Έθνη εξέδωσαν ψήφισμα σχετικά με τη διαχείριση των ανθρώπινων πόρων που εργάζονται σε αυτό. Επιπλέον, το έγγραφο έδωσε έμφαση στη μεγάλη σημασία της ισότητας και στις 6 επίσημες γλώσσες χωρίς εξαίρεση.

Στις 4 Οκτωβρίου 2010, ο Γενικός Γραμματέας συνέταξε έκθεση για την πολυγλωσσία και μετά από περίπου έξι μήνες η Γενική Συνέλευση του ζήτησε να παράσχει εγγυήσεις ότι όλες οι επίσημες γλώσσες και οι γλώσσες εργασίας των Ηνωμένων Εθνών θα είναι ίσες ώστε να δημιουργηθούν οι απαραίτητες προϋποθέσεις για την κανονική λειτουργία τους. Ταυτόχρονα, υιοθετήθηκε ψήφισμα από τη διεθνή κοινότητα, η οποία σημείωσε ότι η ανάπτυξη της επίσημης ιστοσελίδας του ΟΗΕ (από την πλευρά της πολυγλωσσίας) συνεχίζεται με βραδύτερο ρυθμό από ό, τι είχε προβλεφθεί προηγουμένως.

Ειδικοί Οργανισμοί του ΟΗΕ

Είναι γνωστό ότι ο ΟΗΕ έχει επίσης ανεξάρτητες οργανώσεις ή ιδρύματα που εκτελούν τις δραστηριότητές τους αυτόνομα. Τέτοια τμήματα περιλαμβάνουν, για παράδειγμα, την UNESCO, την Παγκόσμια Ταχυδρομική Ένωση και άλλα. Αξίζει να σημειωθεί ότι άλλες γλώσσες μπορούν να θεωρηθούν ως επίσημες γλώσσες σε αυτά τα ανεξάρτητα όργανα του ΟΗΕ. Έτσι, στην Παγκόσμια Ταχυδρομική Ένωση χρησιμοποιείται μόνο η γαλλική γλώσσα, είναι η μόνη επίσημη γλώσσα. Στην UNESCO, αντίθετα, αναγνωρίζονται επίσημα εννέα γλώσσες, μεταξύ των οποίων η Πορτογαλική και η Ιταλική, καθώς και η Χίντι. Το Διεθνές Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης διαθέτει μόνο τέσσερις γλώσσες που χρησιμοποιούνται επίσημα από τα μέλη του. Είναι αραβικά, ισπανικά, γαλλικά και αγγλικά.

Image

Συντονιστής Γλωσσών

Ήδη από το 1999, η Γενική Συνέλευση απηύθυνε έκκληση στον Γενικό Γραμματέα υιοθετώντας ψήφισμα που ζητούσε τη δημιουργία θέσης ανώτερου υπαλλήλου της Γραμματείας και διορισμού σε αυτήν. Αυτός ο υπάλληλος ήταν επιφορτισμένος με το συντονισμό όλων των θεμάτων που σχετίζονται με την πολυγλωσσία.

Στις 6 Δεκεμβρίου 2000, ο Federico Riesco της Χιλής ήταν ο πρώτος που διορίστηκε στη θέση αυτή. Ο επόμενος συντονιστής για την πολυγλωσσία ήταν ο Miles Stoby Guyana, ο οποίος διορίστηκε στις 6 Σεπτεμβρίου 2001.

Ο Shashi Terur διορίστηκε συντονιστής το 2003 από τον Kofi Annan. Παράλληλα συμμετείχε και ως Αναπληρωτής Γενικός Γραμματέας, που ασχολείται με την επικοινωνία και την ενημέρωση του κοινού.

Ο Kiyo Akasaka από την Ιαπωνία είναι επί του παρόντος ο πολύγλωσσος συντονιστής. Όπως και ο Shashi Terur, συνδυάζει το έργο του με τη θέση του επικεφαλής του τμήματος πληροφόρησης του κοινού.

Image

Γλώσσες ημέρες

Από το 2010, ο ΟΗΕ γιορτάζει τις λεγόμενες ημέρες γλώσσας, κάθε μία από τις οποίες έχει σχεδιαστεί για μία από τις 6 επίσημες γλώσσες του ΟΗΕ. Η πρωτοβουλία αυτή υποστηρίχθηκε από το Τμήμα Δημόσιας Πληροφορίας με σκοπό να τονίσει τη γλωσσική πολυμορφία του οργανισμού, καθώς και να αποκτήσει γνώσεις και πληροφορίες σχετικά με τη σημασία της διαπολιτισμικής επικοινωνίας. Κάθε μέρα μιας συγκεκριμένης γλώσσας συνδέεται με κάποιο σημαντικό ιστορικό γεγονός που συνέβη στη χώρα αυτής της γλώσσας.

  • Αραβικά - 18 Δεκεμβρίου - ημερομηνία ορισμού της αραβικής ως επίσημης γλώσσας των Ηνωμένων Εθνών.

  • Ρωσικά - 6 Ιουνίου - η ημερομηνία γέννησης του A.S. Πούσκιν.

  • Ελληνικά - 23 Απριλίου - η ημερομηνία γέννησης του Σαίξπηρ.

  • Ισπανικά - 12 Οκτωβρίου - θεωρείται στην Ισπανία ως "Ημέρα του Κολόμβου".

  • Κινέζικα - 20 Απριλίου - προς τιμήν του Tsang Jie.

  • Γαλλικά - 20 Μαρτίου - η ημέρα της δημιουργίας της Διεθνούς.

    Image

Παράλληλα με την Ευρωπαϊκή Ένωση

Η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι ένας άλλος μεγάλος πολυγλωσσικός οργανισμός που αποτελείται από πολλές χώρες. Κάθε μία από αυτές τις χώρες, φυσικά, έχει τη δική της γλώσσα. Ως εκ τούτου, σε αυτή την ένωση υπάρχει ένας βασικός κανόνας ότι όλες οι γλώσσες των συμμετεχουσών χωρών είναι ίσες. Όλη η τεκμηρίωση και η τήρηση αρχείων πρέπει να διεξάγονται σε αυτές τις γλώσσες, πρέπει να γίνονται οι κατάλληλες μεταφράσεις. Ταυτόχρονα, καθώς αυξήθηκε η Ένωση και άλλα κράτη (Βόρεια Σκανδιναβία και Ανατολική Ευρώπη), τα νέα αυτά μέλη δεν απαίτησαν από την Ευρωπαϊκή Ένωση να αποδώσει το γλωσσικό τους καθεστώς, δικαιολογώντας το με γνώση οποιασδήποτε από τις κύριες γλώσσες. Αυτά στην ένωση θεωρούνται αγγλικά, γερμανικά, ιταλικά, γαλλικά και ισπανικά. Πράγματι, αυτή η θέση των νέων μελών του οργανισμού επιβεβαιώνεται από το γεγονός ότι σχεδόν όλοι οι διπλωμάτες έχουν καλή γνώση σε τουλάχιστον μία από τις γλώσσες που απαριθμούνται. Τα περισσότερα νέα μέλη προτιμούν να μιλούν αγγλικά. Επιπλέον, πρέπει να σημειωθεί ότι στην Ευρωπαϊκή Ένωση οι πιο ένθερμοι υποστηρικτές της πολυγλωσσίας είναι οι Γάλλοι.

Χρήση επίσημων γλωσσών σε άλλους διεθνείς οργανισμούς

Άλλοι διεθνείς οργανισμοί, για παράδειγμα, που ειδικεύονται στο εμπόριο, στον αθλητισμό, καθώς και σε άλλους, τείνουν να χρησιμοποιούν την αγγλική γλώσσα, αλλά μαζί με αυτό παρατηρείται συχνή χρήση της γαλλικής γλώσσας, σε πολλές κοινότητες είναι επίσημη.

Οι διεθνείς οργανισμοί περιφερειακής κλίμακας χρησιμοποιούν κυρίως τη γλώσσα που είναι χαρακτηριστική της εθνικής ή θρησκευτικής τους σύνθεσης. Έτσι, τα αραβικά χρησιμοποιούνται σε μουσουλμανικές οργανώσεις, και στο κύριο μέρος της μη μουσουλμανικής Αφρικής, τα γαλλικά ή τα αγγλικά χρησιμοποιούνται ως επίσημες γλώσσες (το αποικιακό παρελθόν άφησε μεγάλη επιρροή).

Image