τον πολιτισμό

Μικρό καρούλι, ναι αγαπητό - το νόημα της έκφρασης και διάφορες εκδοχές της περίφημης παροιμίας

Πίνακας περιεχομένων:

Μικρό καρούλι, ναι αγαπητό - το νόημα της έκφρασης και διάφορες εκδοχές της περίφημης παροιμίας
Μικρό καρούλι, ναι αγαπητό - το νόημα της έκφρασης και διάφορες εκδοχές της περίφημης παροιμίας
Anonim

Οι παροιμίες και τα λόγια έχουν γίνει από καιρό αναπόσπαστο μέρος της κουλτούρας του λόγου. Και συχνά χρησιμοποιούμε τους λαϊκούς αφορισμούς αυτόματα, χωρίς να σκεφτόμαστε το νόημά τους και την προέλευσή τους ή μη γνωρίζοντας καθόλου ότι η φράση που χρησιμοποιείται είναι παροιμία. Μια από τις πιο δημοφιλείς φτερωτές φράσεις είναι η φράση "μικρό καρούλι, ναι ακριβά". Η έννοια αυτού του λόγου, αν και βρίσκεται στην επιφάνεια, δεν είναι σαφής για τη νεότερη γενιά. Θα προσπαθήσουμε να καταλάβουμε από πού προήλθε αυτή η λαϊκή σοφία και τι έχει νόημα.

Αυτό που ονομαζόταν καρούλι;

Για να κατανοήσετε την έννοια της φτερωτής έκφρασης, πρώτα πρέπει να ασχοληθείτε με την άγνωστη λέξη "καρούλι". Αυτός είναι ο αρχαϊσμός, μια απαρχαιωμένη λέξη. Ήρθε από το "goldman" - ένα χρυσό νόμισμα που χρησιμοποιήθηκε στην Κίεβο Ρωσία και αργότερα.

Εκτός από τα νομίσματα, αυτή η λέξη ονομάζεται επίσης τεχνική συσκευή σε ατμομηχανές, αλλά η παροιμία εμφανίστηκε πολύ νωρίτερα από ότι εφευρέθηκαν τέτοιες συσκευές, οπότε η λέξη "καρούλι" νοείται ως νομισματική μονάδα.

Image

Η προέλευση της φτερωτής έκφρασης

Το βάρος της μπομπίνα (ή zlatnik) ήταν 4, 2 γραμμάρια, και ήταν συχνά χρησιμοποιείται ως μέτρο του βάρους. Με την πάροδο του χρόνου, ένα μικρό βάρος χρησιμοποιήθηκε ευρέως, ίσο σε βάρος αυτού του χρυσού νομίσματος και κληρονόμησε το όνομά του. Αυτός είναι ο λόγος που με την πάροδο του χρόνου η λέξη "καρούλι" άρχισε να σημαίνει μια μονάδα μέτρησης και χρησιμοποιήθηκε ενεργά από φαρμακοποιοί, κοσμηματοπωλεία και μαγειρικές ειδικούς μέχρι τον 20ό αιώνα (το 1917 εισήχθη η Ρωσία και άρχισε να χρησιμοποιείται ως το κύριο διεθνές σύστημα μονάδων ή SI).

Ένα τέτοιο βάρος χρησιμοποιήθηκε για να ανακαλύψει την ποσότητα του καθαρού αργύρου, των πολύτιμων λίθων ή των χρυσών νομισμάτων και επειδή ακόμη και μια μικρή χρυσή πέτρα είχε μεγάλη αξία, με την πάροδο του χρόνου εμφανίστηκε αυτή η λαϊκή σοφία.

Image

"Μικρό καρούλι, ναι αγαπητό": το νόημα της έκφρασης

Αυτή η φτερωτή έκφραση χρησιμοποιείται σε μια ευρεία ποικιλία καταστάσεων, κυρίως για να χαρακτηρίσει όχι μόνο ένα άτομο, αλλά και κάποιο αντικείμενο. Το νόημα της παροιμίας "μικρό καρούλι, ναι αγαπητέ" υποδεικνύει τα εξαιρετικά χαρακτηριστικά και τις ιδιότητες ενός ατόμου ή οτιδήποτε έχει μια συνηθισμένη εμφάνιση. Και ακριβώς για αυτές τις ιδιότητες το πρόσωπο ή το αντικείμενο εκτιμάται.

Παρεμπιπτόντως, όπως και πολλές άλλες δημοφιλείς εκφράσεις, αυτός ο λαϊκός αφορισμός έχει επίσης συνέχιση. Μια από τις επιλογές θεωρείται "σπουδαίος Fedor, αλλά ένας ανόητος, ένα μικρό καρούλι, αλλά ακριβό". Η έννοια αυτής της παροιμίας έχει ως εξής: παρά τη νεολαία του ή το μικρό του ανάστημα, ένα άτομο έχει πολλά πλεονεκτήματα.

Και στο βιβλίο του Β.Ι. Νταλ, το οποίο περιέχει μεγάλο αριθμό ρωσικών παροιμιών και ρημάτων, επισημαίνονται μερικές εκδοχές του διάσημου αφορισμού:

  • "Το καρούλι είναι μικρό, ναι ζυγίζει ο χρυσός, η καμήλα είναι μεγάλη και φέρνουν νερό". Προφανώς, σε αυτή την εκδοχή της περίφημης παροιμίας μιλάμε για το μέτρο του βάρους και της αξίας του θέματος.

  • "Το μικρό είναι το καρούλι, αλλά αγαπητό. Το κούτσουρο είναι μεγάλο, αλλά το κοίλο". Και εδώ είναι το γενικώς αποδεκτό νόημα που υπονοείται: ακόμη και ένα απλό ή μικρό-βλέμμα αντικείμενο μπορεί να αποδειχθεί πολύ ακριβό και έχει υψηλή αξία.

  • "Το μικρό είναι το καρούλι, αλλά βαρύ, και το καρούλι είναι μικρό, αλλά αγαπητό." Αυτή η έκφραση αφορά τα χρήματα. Πράγματι, σε ένα καρούλι μικρού βάρους στη Ρωσία, θα μπορούσε κανείς να αγοράσει πολλά διαφορετικά αγαθά.

Image