τον πολιτισμό

Γυναίκα Γεωργιανός Όνομα: Ανθρωμονομική Ιστορία

Πίνακας περιεχομένων:

Γυναίκα Γεωργιανός Όνομα: Ανθρωμονομική Ιστορία
Γυναίκα Γεωργιανός Όνομα: Ανθρωμονομική Ιστορία

Βίντεο: Ιερά Μονή Τιμίου Σταυρού-Ορεινή Επ. 28/Monastery of the Cross in 'Ayn Karim(Oreinē) ΙΩΑΝΝΗΣ ΝΙΚΟΛΑΟΥ 2024, Ιούλιος

Βίντεο: Ιερά Μονή Τιμίου Σταυρού-Ορεινή Επ. 28/Monastery of the Cross in 'Ayn Karim(Oreinē) ΙΩΑΝΝΗΣ ΝΙΚΟΛΑΟΥ 2024, Ιούλιος
Anonim

Κάθε γυναικεία γεωργιανή ονομασία έχει μακρά ιστορία με μεγάλη διασύνδεση πολιτισμών άλλων χωρών. Μπορούμε να πούμε ότι αυτοί οι άνθρωποι απορρόφησαν το καλύτερο που πρόσφεραν και άλλοι κάτοικοι της ηπείρου και ο πλανήτης στο σύνολό του. Ωστόσο, αυτό έχει και τα μειονεκτήματά του, τα οποία οφείλονται στο γεγονός ότι η μητρική καλλιέργεια στη διαμόρφωση ονομάτων δεν παρατηρείται στην πραγματικότητα. Φυσικά, χρησιμοποιούνται γλωσσικά χαρακτηριστικά, αλλά βασικά όλα τα παιδιά ονομάζονται παιδιά της Ευρώπης, της Ρωσίας ή, για παράδειγμα, του Βυζαντίου.

Image

Ο προβληματισμός στα ονόματα της πολύπλοκης ιστορίας της Γεωργίας

Κάθε θηλυκό γεωργιανό όνομα, καθώς και ένα αρσενικό, αντανακλά μια μάλλον περίπλοκη πορεία στην ιστορία αυτού του λαού. Η θρησκεία πρέπει να τονιστεί σε αυτό, δεδομένου ότι ήταν η έγκαιρη υιοθέτηση της χριστιανικής θρησκείας που επηρέασε τον πολιτισμό και αρκετά έντονα. Παρά το γεγονός ότι κατά τη γέννηση των γεωργιανών μωρών κλήθηκαν όπως σε άλλες χώρες, οι παραδόσεις ήταν ακόμα παρούσες. Αξίζει να μελετήσουμε λεπτομερέστερα όλα αυτά τα σημεία.

Ξένη προέλευση γεωργιανών ονομάτων

Καθ 'όλη την ιστορία, οι λαοί της Γεωργίας ανέκαθεν επικοινωνούσαν καλά και στενά με τον πληθυσμό των γειτονικών κρατών. Αυτό δεν θα μπορούσε παρά να επηρεάσει το entre

Image

oponyics. Οποιοδήποτε θηλυκό γεωργιανό όνομα αυτή τη στιγμή δεν έχει μόνο μια μητρική αλλά και μια ξένη ιστορία. Σημαντική συμβολή παρατηρείται από τον Αραβικό Χαλιφάτο και το Ιράν. Πρώτον, η περσική λογοτεχνία συμμετείχε στη δημιουργία ονομάτων. Είχαν δανειστεί από διάφορα έργα, τα πιο δημοφιλή εκείνη την εποχή. Ένα παράδειγμα είναι τα ονόματα των Leila ή Rusudani. Αργότερα, όταν ο Χριστιανισμός ήρθε στη χώρα, εισήγαγε επίσης αλλαγές στην ανθρωπονομία. Τα ονόματα των αγίων που είναι εγγεγραμμένα στη Βίβλο άρχισαν να χρησιμοποιούνται.

Αυτά τα διαφορετικά όμοια ονόματα.

Στη Γεωργία παρατηρήθηκε μια ακόμη αρκετά ενδιαφέρουσα τάση. Δεδομένου ότι η χώρα ήταν συνυφασμένη με πολιτισμούς, φάνηκε ότι τα γυναικεία ονόματα της Γεωργίας εκπροσωπούνταν σε μεγάλους αριθμούς. Ωστόσο, στην πραγματικότητα, όλα ήταν εντελώς διαφορετικά. Το θηλυκό γεωργιανό όνομα είχε απλώς διάφορες μορφές. Για παράδειγμα, ένα κορίτσι θα μπορούσε να ονομάζεται Νίνα, και το άλλο - Nino. Και πιστεύεται ότι και τα δύο αυτά ονόματα είναι διαφορετικά μεταξύ τους. Αν και στην πραγματικότητα ένας από αυτούς έχει αλλάξει λόγω των γλωσσικών κανόνων, ο άλλος έχει παραμείνει στην αρχική του κατάσταση. Επιπλέον, τα συντομευμένα ονόματα έχουν επίσης ένα μέρος για να είναι. Και θεωρούνται επίσης και νέες.