τον πολιτισμό

Κορεατικά ονόματα. Όμορφα κορεατικά γυναικεία και αντρικά ονόματα

Πίνακας περιεχομένων:

Κορεατικά ονόματα. Όμορφα κορεατικά γυναικεία και αντρικά ονόματα
Κορεατικά ονόματα. Όμορφα κορεατικά γυναικεία και αντρικά ονόματα
Anonim

Μεταξύ των ασιατικών ονομάτων, ο Ρώσος κάτοικος ακούει συχνότερα τις ιαπωνικές και κινεζικές μορφές. Αλλά λίγοι άνθρωποι αντιμετωπίζουν τις ιδιαιτερότητες του κορεατικού onomasticon στη χώρα μας. Σε αυτό το άρθρο, θα επισημάνουμε αυτό το θέμα λίγο και θα μάθουμε ποια είναι τα κορεατικά ονόματα και τα επώνυμα.

Image

Σχετικά με τα κορεατικά ονόματα και επώνυμα

Το πρώτο πράγμα που πρέπει να κάνετε είναι να αγγίξετε πώς κατασκευάζονται τα επώνυμα και τα ονόματα της Κορέας. Πρώτον, πρέπει να ειπωθεί ότι ο συντριπτικός αριθμός επωνύμων είναι μονοσυλλογικός, δηλαδή αποτελούνται από μία συλλαβή. Αλλά τα κορεατικά ονόματα, αντίθετα, είναι πιο συχνά σύνθετα, συμπεριλαμβανομένων δύο συλλαβών. Για παράδειγμα, ο πρόεδρος της Νότιας Κορέας φέρει το όνομα Mu Hyun και το επώνυμό του είναι Όχι. Το επώνυμο προφέρεται πρώτα, επομένως, στα επίσημα χρονικά ονομάζεται No Mu Hyun. Αν και το κορεατικό όνομα στη ρωσική γλώσσα είναι συνήθως γραμμένο σε δύο λέξεις, αυτό είναι απλώς ένα χαρακτηριστικό του καθιερωμένου τρόπου στη Ρωσία να μεταδίδει ιερογλυφική ​​γραφή. Είναι σημαντικό να καταλάβουμε ότι αυτά δεν είναι στην πραγματικότητα δύο ονόματα, αλλά ένα όνομα, που αποτελείται από δύο ιερογλυφικά-συλλαβές.

Πρέπει επίσης να σημειωθεί ότι η μεγάλη πλειοψηφία των κορεατικών ονομάτων είναι κινεζικής καταγωγής. Όσον αφορά τα επώνυμα, βασίζονται συνήθως στην κορεατική ρίζα, αν και ουσιαστικά κινεζική. Γενικά, τα επώνυμα στην καθημερινή ζωή της Κορέας είναι σχετικά λίγα. Αλλά υπάρχουν πολλά ονόματα. Λαμβάνεται από μια ειδική τελετή, οι τυχοδιώκτες που εκπαιδεύονται στους κανόνες του ονόματος. Δεδομένου ότι το όνομα επιλέγεται από δύο χαρακτήρες, αυτό οδηγεί στο γεγονός ότι ένα σταθερό onometicon στην Κορέα απλά δεν υπάρχει. Τα κορεατικά ονόματα μπορούν να είναι οι πιο ποικίλες από τις δύο συλλαβές. Επιπλέον, μπορεί να συμπεριληφθεί σχεδόν οποιοδήποτε κινεζικό χαρακτήρα στο όνομα, από το οποίο υπάρχουν περίπου εβδομήντα χιλιάδες συνολικά. Αν και, φυσικά, υπάρχουν εκείνες που χρησιμοποιούνται συχνότερα από άλλες. Ωστόσο, η πιθανότητα να συναντηθούν δύο άτομα με το ίδιο όνομα στην Κορέα είναι σχεδόν μηδενική. Συμβαίνει ότι μερικές φορές σε δύο άτομα το όνομα ακούγεται το ίδιο. Αλλά ακόμη και στην περίπτωση αυτή, είναι πιθανό να γράφονται διαφορετικά, καθώς πολλοί Κινέζοι χαρακτήρες που ακούγονται διαφορετικά στην Κορέα αρχίζουν να εκφράζονται με τον ίδιο τρόπο. Από εδώ προκύπτουν μερικές φορές οι δυσκολίες που συνδέονται με τη μετάφραση. Άλλωστε, αν δεν είναι γνωστό πώς τα κορεατικά ονόματα είναι γραμμένα σε ιερογλυφικά, τότε συμβαίνει και είναι αδύνατο να μεταφραστούν επαρκώς.

Ένα άλλο χαρακτηριστικό του Onomasticon της Κορέας είναι ότι τα κορεατικά αρσενικά ονόματα και τα γυναικεία ονόματα είναι γραμμένα και προφέρονται με τον ίδιο τρόπο. Με άλλα λόγια, απλώς δεν χωρίζονται σε άνδρες και γυναίκες, κάτι που είναι κάπως ασυνήθιστο για την ευρωπαϊκή συνείδηση. Ο μόνος τρόπος να προσδιοριστεί το φύλο ενός ατόμου με το όνομα είναι να κατανοηθεί το νόημα. Για παράδειγμα, είναι απίθανο το κορίτσι να ονομάζεται Meng Ho, το οποίο σημαίνει "γενναία τίγρη". Αλλά, όπως θα έπρεπε να υποτεθεί, ένα τέτοιο σύστημα σεξουαλικής αναγνώρισης δεν λειτουργεί πάντα και τα αποτελέσματα δίνουν μόνο προσωρινή.

Image

Όμορφα κορεατικά ονόματα

Στη συνέχεια, θα πάμε κατευθείαν στη λίστα των κορεατικών ονομάτων. Ωστόσο, όπως προαναφέρθηκε, είναι απλώς αδύνατο να καταρτιστεί ένας τέτοιος κατάλογος. Επομένως, όλα τα κορεατικά ονόματα των κοριτσιών και των ανδρών, που θα δοθούν παρακάτω, είναι μόνο παραδείγματα. Θα παρουσιάσουμε μια λίστα με τις πιο κοινές και όμορφες συλλαβές ήχου και νοήματος, χωρίς να συνθέτουμε ζευγάρια πλήρων ονομαστικών μορφών. Όλα τα κορεατικά ονόματα σε αυτήν τη λίστα θα ταξινομηθούν αλφαβητικά.

Α

Αμήν. Αυτή είναι η συλλαβή που δηλώνει το όνομα του μωρού.

Β

Bao. Αυτή είναι η ρίζα που περιλαμβάνεται σε πολλά κορεατικά ονόματα, κυρίως αρσενικά. Σημαίνει "προστασία".

Στο

Vien. Αυτή είναι μια λέξη που σημαίνει "ολοκλήρωση".

Image

Δ

Jung. Μια πολύ δημοφιλής συλλαβή σε κορεατικές ονομαστικές μορφές. Αυτό δεν προκαλεί έκπληξη, οπότε το νόημά του είναι η αγάπη.

Ντούκ. Σε αυτή την περίπτωση μιλάμε για επιθυμία. Έτσι μεταφράζεται αυτή η λέξη.

Ε, γιο

Yong Αυτή είναι μια λέξη που μεταφράζεται στα ρωσικά ως "ειρήνη".

Yonam. Αυτό το όνομα σημαίνει "χάλκινο κατάποση".

Και, γ

Yong. Αυτό το όνομα είναι ένα παράδειγμα της παράδοσης που καλεί ένα παιδί κάποια ευγενή ποιότητα. Στην περίπτωση αυτή, είναι θάρρος.

Iseul. Αυτή η λέξη ονομάζεται πρωινή δροσιά. Έχει επίσης γίνει αναπόσπαστο μέρος πολλών κορεατικών ονομάτων.

Για να

Κιμ. Πολύ δημοφιλής μορφή στα κορεατικά ονόματα. Σημαίνει "χρυσή" ή "χρυσή".

L

Λινγκ. Αυτό είναι ένα από τα ονόματα, που προέρχονται από τις εποχές. Μέσα άνοιξη.

Lien. Κάτω από αυτή τη λέξη είναι το όνομα ενός τόσο σημαντικού φυτού για την ασιατική πνευματικότητα ως λωτού.

Μ

Munel. Ένα πολύ ενδιαφέρον όνομα που μπορεί κυριολεκτικά να μεταφραστεί με τις λέξεις "λογοτεχνικό κατόρθωμα".

Ν

Νουνγκ. Αυτή η λέξη μεταφράζεται ως "βελούδο". Πολλά κορεάτικα ονόματα κοριτσιών το περιλαμβάνουν.

Ngok. Αυτό είναι το όνομα κάθε πολύτιμου λίθου.

Nguet. Σε όλες σχεδόν τις κουλτούρες, υπάρχουν ονόματα που αναφέρουν το φεγγάρι. Αυτή η συλλαβή είναι η ονομασία του φωτιστικού νύχτας.

Image

Ω

Εντάξει Αυτή η λέξη δεν είναι τίποτα περισσότερο από μια ονομασία μιας πέτρας γνωστής στη Ρωσία με το όνομα "Jasper".

P

Pacpao. Μετάφραση στα ρωσικά, αυτή η λέξη σημαίνει "kite".

Poong. Αυτή η λέξη στην κορεατική χρησιμοποιείται για να δηλώσει ένα πουλί που είναι γνωστό σαν Phoenix.

Με

Sunan. Αυτό το όνομα μπορεί να μεταφραστεί τόσο ως "καλή λέξη" όσο και ως "ευλογία".

Χυμός. Αυτό είναι το όνομα που σημαίνει "πέτρα".

Σο. Υψηλή αφηρημένη έννοια. Μπορεί να μεταφραστεί περίπου στα ρωσικά με τη φράση "ευγενές στο πνεύμα".

Τ

Ταϊλάνδη. Στα ρωσικά, αυτή η συλλαβή μπορεί να μεταφερθεί με τους όρους "φιλικός" ή "φιλικός", "σύντροφος".

Τσι. Κάτω από αυτή τη συλλαβή βρίσκεται ένα λογοτεχνικό έργο, το οποίο στα ρωσικά θα ονομάζαμε ένα ποίημα.

Tuen. Το νόημα που κρύβεται κάτω από αυτό τον λόγο μεταφράζεται στα ρωσικά με τη λέξη "ray".

Image

Χ

Hoa. Πολλά ονόματα φυτών είναι κοινά στην Κορέα. Αυτό, για παράδειγμα, απλά σημαίνει "λουλούδι".

Ts

Jin. Δώστε επαρκώς αυτό το όνομα μπορεί να είναι η λέξη "κόσμημα".

H

Chow. Αυτή η συλλαβή σημαίνει μαργαριτάρι. Συχνά χρησιμοποιείται στη συλλογή γυναικείων ονομάτων.

Τσι. Αυτή η συλλαβή μεταφέρει αυτό που ονομάζουμε "κλαδί δέντρων" στα ρωσικά.

W

Shin. Ένα άλλο από τα ονόματα που αντικατοπτρίζουν καλή φύση. Σε αυτή την περίπτωση, η συλλαβή μεταφράζεται ως "εμπιστοσύνη".

Yu

Yuong. Ένα πολύ ευγενές όνομα του οποίου η άμεση σημασία είναι θάρρος.