τον πολιτισμό

"Danke Sean": μετάφραση από τα γερμανικά και παραδείγματα χρήσης

Πίνακας περιεχομένων:

"Danke Sean": μετάφραση από τα γερμανικά και παραδείγματα χρήσης
"Danke Sean": μετάφραση από τα γερμανικά και παραδείγματα χρήσης

Βίντεο: ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ Α1: Η δοτική πτώση 2024, Ιούλιος

Βίντεο: ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ Α1: Η δοτική πτώση 2024, Ιούλιος
Anonim

Περιττό να πούμε ότι κάθε άτομο που έχει ακούσει γερμανική ομιλία τουλάχιστον μία φορά έδωσε προσοχή στη φράση "Danke Sean" ως ευχαριστώ. Πώς αυτό μεταφράζεται και όταν χρησιμοποιείται, θα εξετάσουμε τώρα μερικά παραδείγματα.

Danke schon Μετάφραση

Πιθανόν, πολλοί άνθρωποι γνωρίζουν ότι η φράση "Danke Sean" από τη γερμανική μεταφράζεται ως "Ευχαριστώ πολύ" (στις περισσότερες περιπτώσεις), παρά το γεγονός ότι και οι δύο λέξεις στην ίδια φράση έχουν εντελώς διαφορετικές σημασίες.

Image

Η κατάσταση είναι τέτοια που η γερμανική λέξη shoen έχει μια κυριολεκτική βασική μετάφραση του "ήδη". Ωστόσο, όταν χρησιμοποιείται με τη λέξη Danke ("ευχαριστώ", "ευχαριστώ") λειτουργεί ως ενισχυτής του συναισθηματικού αποτελέσματος.

Παραδείγματα χρήσης της φράσης "Danke Sean"

Τώρα μερικά λόγια για την ορθογραφία και την προφορά. Υπάρχουν κάποιες ιδιαιτερότητες. Ορθώς και σωστά στη γερμανική γλώσσα, αυτό γράφεται με ένα παχύ τελεία πάνω από το γράμμα "O-umlaut" (και όχι "Danke schon", όπως πιστεύουν μερικοί), αλλά επειδή η γερμανική γλώσσα έχει τους δικούς της κανόνες, η ορθογραφία μπορεί να αλλάξει. Το γεγονός είναι ότι το γράμμα "O-umlaut" (με άνω και κάτω τελεία) μπορεί να αντικατασταθεί από έναν παρόμοιο συνδυασμό γραμμάτων Ο και Ε.

Image

Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο πολύ συχνά στη συγγραφή της φράσης αυτής μπορείτε να βρείτε ένα συνδυασμό του Danke shoen, το οποίο, γενικά, αν και λιγότερο χρησιμοποιημένο, αλλά ακόμα σωστό. Μερικές φορές, αυτός ο συνδυασμός μπορεί επίσης να βρεθεί με την πληκτρολόγηση του υπολογιστή στην περίπτωση που η γερμανική γλώσσα δεν είναι εγκατεστημένη στο σύστημα. Επιπλέον, μερικές φορές και οι δύο λέξεις γράφονται μαζί (ειδικά όταν εννοείται η ευγνωμοσύνη που εκφράζεται στο κείμενο ως ουσιαστικό) - Dankeschoen.

Επιπλέον, πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην προφορά. Ο ήχος "O", που αντιστοιχεί στο γράμμα "O-umlaut" ή ένας συνδυασμός των O και E, προφέρεται σαν "ö", αλλά μόνο στην μεταγραφή "YO" λείπει ο ήχος "Y". σύμφωνα με τον τύπο προφοράς του συνδυασμού IR στην αγγλική λέξη Κορίτσι).

Όσον αφορά τη χρήση της έκφρασης "Danke shon" ("Σας ευχαριστώ πολύ") στην ομιλία, όλοι όσοι λένε ότι αυτή η έκφραση είναι ξεπερασμένη είναι απολύτως λάθος. Δεν υπάρχει ούτε ένα γραμμάριο αλήθειας σε αυτό. Ένα άλλο πράγμα είναι τι είδους απάντηση μπορεί να ακολουθήσει αυτό ως το ίδιο "παρακαλώ".

Image

Ήταν γραμματικά σωστό να απαντήσω με αυτό τον τρόπο: Bitte schoen. Ωστόσο, όπως δείχνει η πρακτική (για παράδειγμα, στο Schleswig Holstein, όπου η λεκτική είναι η καθαρότερη λογοτεχνική γερμανική γλώσσα), η ευγνωμοσύνη και η απάντηση σε αυτήν δεν μπορούν να περιέχουν τη λέξη schoen δύο φορές. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο, κατά τη συζήτηση, το Danke schoen χρησιμοποιείται ως ευχαριστώ, και το Bitte sehr ή το αντίστροφο: Danke sehr και Bitte schoen ως ευχαριστώ.