τον πολιτισμό

"Το παιχνίδι δεν αξίζει το κερί" ή "το παιχνίδι δεν αξίζει το κερί"

Πίνακας περιεχομένων:

"Το παιχνίδι δεν αξίζει το κερί" ή "το παιχνίδι δεν αξίζει το κερί"
"Το παιχνίδι δεν αξίζει το κερί" ή "το παιχνίδι δεν αξίζει το κερί"

Βίντεο: Μια νέα αρχή -"We are the world" Χορωδία 5ου & 11ου Δημ. Σχ. Αγίας Παρασκευής 2024, Ιούνιος

Βίντεο: Μια νέα αρχή -"We are the world" Χορωδία 5ου & 11ου Δημ. Σχ. Αγίας Παρασκευής 2024, Ιούνιος
Anonim

Εκφράζοντας τη φρασεολογία "Το παιχνίδι δεν αξίζει το κερί", ένα άτομο υπονοεί ότι η συλληφθεί επιχείρηση είναι ασύμφορη, ασύμφορη. Αυτή η έκφραση ήρθε στη ρωσική γλώσσα από το παρελθόν, έχοντας κάτω από αυτήν ένα πραγματικό γεγονός. Αλλά ποιο; Αξίζει μια συμφωνία.

Σύγχρονη κωμική ματιά στο φρασεολόγιο

Εάν σήμερα προσκαλούμε νέους ανθρώπους να επιτελέσουν ένα τέτοιο έργο: να περιγράψουν την προέλευση της φράσης "Το παιχνίδι δεν αξίζει το κερί" με έναν σύγχρονο τρόπο, τότε είναι πιθανό κάποιος να προσφέρει μια τέτοια επιλογή.

Οι παίκτες που αποφασίζουν να κερδίσουν ένα μεγάλο χρηματικό ποσό στις αγώνες πηγαίνουν στον ιππόδρομο με αυτοκίνητο. Αλλά κατά μήκος του τρόπου έχουν πρόβλημα, λόγω του οποίου πρέπει να αλλάξουν τα κεριά στο αυτοκίνητο. Ίσως να μένουν στο σπίτι και να μην φτάνουν στο αυτοκίνητο με μια τόσο μεγάλη εταιρεία, αυτό θα μπορούσε να αποφευχθεί, αλλά η ελπίδα νίκης ήταν αρκετά σημαντική, έτσι οι παίκτες αποφάσισαν να πάρουν μια ευκαιρία και να φύγουν από το σπίτι χωρίς να χρειαστεί να κάνουν μια επιμελή επιθεώρηση του αυτοκινήτου.

Ωστόσο, οι υπολογισμοί τους ήταν λανθασμένοι: το κέρδος ήταν τόσο μικρό που δεν πληρώνουν καν για την επισκευή του οχήματος. Ως εκ τούτου, η φράση "Το παιχνίδι δεν αξίζει το κερί" περιέγραψε την κατάσταση όσο το δυνατόν ακριβέστερα.

Image

Ή ίσως μια κατάσταση θεωρείται όταν ένας κυνικός που αντιμετωπίζει την αγάπη ως παιχνίδι ξόδεψε χρήματα για κεριά για μια ρομαντική ημερομηνία. Εντούτοις, η κυρία της καρδιάς (ή το αποτυχημένο θύμα της εξαπάτησης;) Αποδείχθηκε άδικο, γιατί οι δαπάνες των κυνικών γυναικών έγιναν χωρίς νόημα, ο "παίκτης" του ήταν ένα φιάσκο!

Θέατρο και φρασεολογία

Κατ 'αρχήν, αυτή η εξήγηση δεν έρχεται σε αντίθεση με την αλήθεια. Αν και για να επιβεβαιώσει το γεγονός ότι η έκφραση "το παιχνίδι δεν αξίζει το κερί" αναφέρεται συγκεκριμένα στην επισκευή αυτοκινήτων, θα είναι λάθος. Πράγματι, εκείνες τις μέρες που εμφανίστηκαν στην ομιλία, δεν υπήρχαν ακόμη αυτοκίνητα. Και ηλεκτρικής ενέργειας, παρεμπιπτόντως.

Έτσι, ίσως, η φρασεολογία "Το παιχνίδι δεν αξίζει το κερί" συνέβη λόγω ενός άλλου γεγονότος; Ας υποθέσουμε ότι τα εν λόγω κεριά χρησιμοποιήθηκαν για να φωτίζουν τη σκηνή του θεάτρου και το αμφιθέατρο, και η λέξη "παιχνίδι" σήμαινε τη δράση ηθοποιών. Έχοντας ξοδέψει ένα μεγάλο ποσό στα κεριά, ο διευθυντής του θεάτρου ανακάλυψε ένα σχεδόν άδειο ταμείο: οι άνθρωποι δεν εμφανίστηκαν για την παράσταση με τέτοιο τρόπο ώστε τα έσοδα από την πώληση των εισιτηρίων να μπορούν να καλύψουν το κόστος.

Image

Συνώνυμα για τη φράση

Κατ 'αρχήν, αυτή η επιλογή δεν έρχεται σε αντίθεση με την πραγματική έννοια της φρασεολογίας. Εξάλλου, η περιγραφόμενη κατάσταση μεταφράζει με ακρίβεια την έννοια της έκφρασης: η απόδοση δεν έφερε οφέλη, ήταν ασύμφορη, ασύμφορη. Σε τέτοιες περιπτώσεις, λέγεται συχνά ότι "το παιχνίδι δεν αξίζει το κερί."

Πολλοί επιχειρηματίες, λαμβάνοντας υπόψη ορισμένες αμφίβολες προσφορές και υπολογίζοντας τα μελλοντικά καθαρά εισοδήματα, χρησιμοποιούν επίσης μια έκφραση όπως: "Πάνω από τον ωκεανό, μια δαμαλίδα ανέρχεται σε μισή δεκάρα, αλλά δίνει ένα ρούβλι για μεταφορά". Αυτός ο φρασεολόγος σε αυτή την κατάσταση μπορεί επίσης να χρησιμεύσει ως συνώνυμο της έκφρασης για το παιχνίδι και τα κεριά.

Image